Review in Italian: Quando Arnaldo Boscherini, circa 22 anni fa, lascio
1'Italia per stabilirsi negli USA, sebbene appena venti-
settenne, to fece a compimento di una gia lunga espe-
rienza di vita errabonda. A Santa Sofia, dove era nato e
cresciuto, aveva lasciato la famiglia paterna. A Roma,
dove era vissuto sul finire degli anni Sessanta, si era
immerso net clima hippy the caratterizzava quei
tempi, realizzando collane e piccoli disegni the poi
vendeva a Piazza del Popolo. A Parigi, tra it 1970 e it
1972, aveva preso parte ai movimenti underground
the esponevano opere provocatorie nelle fermate del
metro e nei bassifondi delta citta. E net frattempo
aveva gia avuto modo di toccare la Germania,
1'Olanda, la Svezia, l'Algeria, l'India, it Nepal, alla ricer-
ca, come t'esploratore di Leopardi, di un luogo di tran-
quillity e di pace e, forse, alla ricerca di se stesso.
Poi, nel 1973, Boscherini giunse in America. Ci si
sarebbe potuti aspettare the nemmeno qui avrebbe
trovato un momento di sosta e di tranquillity, perch&
"Lamerica", come nell'ultimo film di Gianni Amelio, era
per gli italiani del dopoguerra un luogo mentale, un
mito a cui difficilmente poteva corrispondere una
realty. Invece Boscherini incontro nella vita caotica e
nella mescolanza delle razze c delle culture di New
York t'ambiente ideate per fermare la sua esistenza,
dando soddisfazione a quella sete di cambiamento e di
variety the fino allora aveva cercato nei suoi sposta-
menti. Anche un infaticabile viaggiatore si puo fermare
dove e it mondo a girare intorno a lui. Frattanto, pero,
Boscherini aveva messo da parte it pennello.
La fase postmoderna dell'arte, inaugurata sul finire
degli anni Settanta, ha rimesso in gioco tutti gli stili del
passato consentendo agli artisti la piu ampia liberty
espressiva. Tutto cio the prima era vieto e tacciato di
conservatorismo puo liberamente tornare alla ribalta:
dall'action painting al surrealismo, dall'astrattismo all'e-
spressionismo, senza the manchino consistenti reim-
mersioni nella pittura d'altri tempi, come net caso di
Carlo Maria Mariani e degli anacronisti romani. New
York, the gin dal dopoguerra ha preso it posto di
Parigi come capitale del mercato dell'arte, offre tutte
queste varie tendenze fianco a fianco nelle innumere-
voli gallerie di Soho e delta 57a strada. New York e la
prima vera Babele delta storia dell'arte, come to e delta
storia delta civilty: in essa possono convivere tutti i tin-
guaggi.
Non e forse un caso the Arnaldo Boscherini abbia
ripreso it pennello proprio net corso degli anni
Ottanta. Come era stato sempre in cerca delta variety
nella vita, insofferente di stabilirsi troppo a lungo se
non in un luogo the fosse di per se mobile e vario,
cosi egli ritorna alla pittura solo quando essa consente
la pin ampia liberty espressiva, permette di transitare
liberamente da un linguaggio all'altro. Ecco allora the
Mabi (come preferisce firmarsi unendo le iniziali dei
suoi nomi a quella delta nazionality d'origine) puo
passare da certe immagini surrealiste all'abstract
espressionism, dalle citazioni di Matisse a quelle di
Miro, mescolando, oltre agli stili, anche le materie, i
colon fluorescenti alle plastiche, i pigmenti tradizionali
alla carta stampata, it plexiglass alle vecchie fotografie.
Ne si limita ad usare uno stile diverso per ogni quadro,
perehe egli fa spesso convivere varie tendenze all'in-
terno di una stessa opera. I dipinti delta fine degli anni
Ottanta, per esempio, univano un'imagerie di ascen-
denza surrealista a un decorativismo derivato dal pat-
tern painting. Le opere di qualche anno fa mescolava-
no scritte e immagini pop a una pittura ricca di simbo-
logie transavanguardiste. I lavori recenti congiungono
invece abstract espressionism a figure desunte dallo
stile di Miro, poi ritagliate e applicate a collage come
nell'ultimo Matisse.
Con questo si potrebbe pensare di trovarsi di fronte a
un abile trafugatore di immagini, a un sapiente osser-
vatore di cio the la Babele newyorkese propina.
Invece Arnaldo Boscherini e un artista vero, the tutto
cio the capta intomo a se usa poi per tradurre le sue
ansie profonde e le sue passioni contrastanti: l'amore-
odio per New York, per la famiglia, per it mondo.
All'origine delle sue ossessioni c'e spesso la difficile
relazione con it padre. Un padre corretto, ma the
costretto a lavorare in Svizzera lo ha fatto allevare dai
nonni, facendogli mancare la sua presenza durante
l'infanzia. Cio si traduce nel pensiero di Boscherini in
un sentimento di esaltazione dell'ideale del focolaio
familiare misto a un desiderio di rivalsa, a una brama
di annientamento e di distruzione. Le candele e i tem-
pietti the Mabi dipingeva sul finire degli anni Ottanta
intendono rappresentare proprio it simbolo dell'unita
familiare. Ma essi sono insidiati da fiori e vegetali ten-
tacolari: rigogliose sorgenti di vita o piante carnivore
the stanno per chiudersi in un ultimo abbraccio morta-
le? La dialettica tra i contrari torna anche nelle recenti
Finestre: passaggi aperti verso it mondo o limiti invali-
cabili, serrande sbarrate the non possono essere oltre-
passate, the mai sveleranno it mistero the racchiudo-
no? L"`interrogativo" rimane.
C'e poi 1'altro tema tipico della produzione di
Boscherini: la dialettica tra natura ed artificio, grazie
alla quale egli concilia 1'uso dei "novissimi" prodotti
della tecnologia (il plexiglass, i poliesteri) con una
lavorazione informale, un riciclaggio grazie al quale le
plastiche assumono morfologie naturali, rientrano nel-
1'alveo della grande madre natura. Ma anche qui sba-
glierebbe chi pensasse the l'adesione di Boscherini
stia tutta da una parte o dall'altra, tutta per la natura
tutta per 1'artificio. Certo, per lui the e venuto da un
piccolo borgo immerso nella campagna, it primo moto
e di condanna verso l'uso indiscriminato delle tecnolo-
gie, the allontanano 1'uomo dalle sue origini, pongono
un diaframma invalicabile tra l'essere umano e la natu-
ra. Ma poi, nella dialettica dei contrari the pervade it
suo pensiero, le materie artificiali acquistano anche
una valenza positiva, rappresentano un'estrema difesa
per la salvezza del genere umano, specie oggi the si
vede minacciato da nuove e imperversanti malattie. Il
profilattico, ad esempio, e l'unica concreta protezione
contro 1'AIDS.
Quale operazione rende meglio oggigiorno questa
convivenza tra gli opposti, to slancio verso la vita e it
desiderio di annientamento e di morte, Eros e
Thanatos? E it riciclaggio. Attraverso di esso "muoiono"
le materie di partenza ma "nascono" nuovi elementi,
dalla morte si produce nuova vita, Thanatos si rovescia
in Eros. Ecco allora the Boscherini diventa un attento
perlustratore delle discariche e dei ferrivecchi alla
ricerca di oggetti the possano sollecitare la sua imma-
ginazione: pellicole di celluloide, reti metalliche, pezzi
di ferro, e soprattutto vecchi giornali, recuperati nelle
sue opere ci offrono immagini di rigoglioso splendore,
fedeli rappresentazioni dell'ossimoro dei nostri tempi.
Anche 1'utilizzazione dei diversi linguaggi espressivi
rientra in questa prospettiva. Nell'era del riciclaggio
totale e giunto it momento di riciclare anche gli stili.
|
Review in English: When Arnaldo Boscherini left Italy about twenty-two
years ago to settle in the U.S.A., although he was only
twenty-seven, he did it after a long experience of a
wandering life.
At S. Sofia, where he was born and grew up, he had
left his family. In Rome, where he had lived in the late
sixties, he was plunged into the hippy atmosphere that
characterized those years making necklaces and pain-
ting small pictures which he would then sell in Piazza
del Popolo. In Paris, between 1970-1972, he had taken
part in the underground movements which exhibited
provocative works in the metro stations and in the
slums of the city. But in the meantime he had already
been to Germany, Holland, Sweden, Algeria, India,
Nepal in search for a peaceful place, and perhaps for
his own identity like the explorer of Leopardi.
In 1973 Boscherini arrived in America. It might be
expected that he would not even there find a moment
of rest and tranquillity because "Lamerica", as in the
latest film by Gianni Amelio, was for the post-war
Italians a mythical place to which could hardly ever
correspond a reality. Instead in the chaotic life and
mix of races and cultures of New York Boscherini
found the ideal surroundings where to halt his existen-
ce, so satisfying his thirst of change and variety which
he had been looking for during his journeys. A tireless
traveller may also stop where it is the world that turns
around him. But in the meantime Boscherini had set
his paint - brushes aside -.
The post-modern phase of art, which opened at the
end of the 70s, again proposed the styles of the past
so allowing the artists the widest freedom of expres-
sion. All that was previonsly forbidden or accused of
conservativism can now get hack into the public eye:
from action painting to surrealism, from abstract-art to
expressionism together with a considerably revival of
the art of past times, as in the case of Carlo Maria
Mariani and the Roman anachronistics. New York,
which since the post-war period, has replaced Paris as
the capital of the art market, offers all these cliff
trends side by side the numerous galleries in Soho
in 571 Street. New York is the first real Babel of
history of art: in it all expressive languages can c
bit.
It is not by chance that Boscherini started pain
again just in the course of the eighties. As in life
had always been looking for variety, being unable
stay too long in a place unless it was exciting, so
returns to painting only when the widest freedom
expression is granted, allowing him to pass from
pictorial languge to another. And then Mabi (as
prefers to sign his pictures by joining the initials of
names to that of his country of origin) can pass
certain surrealistic images to abstract expressions
from the quotations from Matisse to those from M`
mixing styles as well as materials, fluorescent colo
to plastics, traditional pigments to newspapers, pie
glass to old photographs. Nor does he limit himself
use a different style for each painting because he oft
puts various trends in the same work. During the 1
years of the 80s, for example, he joined an imagery
surrealistic origin to a decorativism coming from
pattern painting. Some years ago he mixed notices an
pop images to a painting rich in transavantguardistic
symbols. His most recent works join abstract expres-
sionism to figures taken from Myro's style and then cut
out and stuck on a collage as we can see in the late
Matisse.
Because of this it might be thought of facing an able
cheat of images, a clever observer of what the Babel
of New York serves us up. But Arnaldo Boscherini is a
real artist who uses all that he finds around him to
express his deepest fears and contrasting passions:
love-hate for New York, his family, and the world.
At the origin of his obsessions there is often his diffi-
cult relationship with his father. An honest father who,
being obliged to go and work in Switzerland, had to
entrust the education of Arnaldo to his grandparents
so making him miss his presence during his childhood.
All this is expressed in Boscherini's thoughts in a fee-
ling of exaltation of the ideal of family life mixed to a
wish for revenge, to a desire of annihilation and
destruction. The candles and the temples which Mabi
painted at the end of the 80s exactly want to represent
the symbol of family unity. But they are attempted by
tentacular flowers and vegetables: luxuriant sources of
life or carnivorous plants which are on the point of
closing into a last mortal embrace? The dialectic
between opposites returns in his recent Windows as
well: are they open passages towards the world or
impassable boundaries, barred shutters which can not
be overstepped, which will never reveal the mystery
they conceal? The "interrogative" remains.
Then comes the other theme typical of Boscherini's
production: the dialectic between the natural and the
artificial, thanks to which he succeeds in conciliating
the use of the "novissimi" products of technology
(plexiglass and polyester) with an informal technique,
a way to recycle thanks to which plastics take on natu-
ral morphologies so re-entering the river-bed of great
Mother Nature. But even now one would make a
mistake thinking that Boscherini's agreement is wholly
to one side or wholly to the other, wolly to the natural
or wholly to the artificial. Certainly for Boscherini who
comes from a village surrounded by the countryside
the first impulse would be of condemnation of the
indiscriminating use of technology, which turns man
away from his origins and puts an impassable barrier
between man and nature. But then, in the dialectic of
opposites which pervades his thoughts artificial mate-
rials take a positive value, they represent an ultimate
defence for the salvation of human kind especially
now that we are threatened by new and raging ilnes-
sess. For example the condom is the only real protec-
tion against AIDS.
Which operation nowadays best expresses this cohabi-
tation between opposites: the impulse towards life and
at the same time the desire of destruction and death,
Eros and Thanatos? It is recycling. Through it the ori-
ginal matters "die" but new elements "are born", from
death new life is produced, Thanatos overturns into
Eros. And then Boscherini becomes a careful explorer
of dumps and of scrap-iron in search for objects which
can excite his imagination: celluloid films, pieces of
iron, and above all old newspapers which salvaged in
his works, give us images of luxuriant splendour. They
are faithful representations of the "oxymoron" of our
time. Also the utilization of different expressive lan-
guages comes into this prospective. In our age of total
recycling time has come to recycle styles as well.
|