Review by Fabio Cavallucci

Review in Italian:
Quando Arnaldo Boscherini, circa 22 anni fa, lascio 1'Italia per stabilirsi negli USA, sebbene appena venti- settenne, to fece a compimento di una gia lunga espe- rienza di vita errabonda. A Santa Sofia, dove era nato e cresciuto, aveva lasciato la famiglia paterna. A Roma, dove era vissuto sul finire degli anni Sessanta, si era immerso net clima hippy the caratterizzava quei tempi, realizzando collane e piccoli disegni the poi vendeva a Piazza del Popolo. A Parigi, tra it 1970 e it 1972, aveva preso parte ai movimenti underground the esponevano opere provocatorie nelle fermate del metro e nei bassifondi delta citta. E net frattempo aveva gia avuto modo di toccare la Germania, 1'Olanda, la Svezia, l'Algeria, l'India, it Nepal, alla ricer- ca, come t'esploratore di Leopardi, di un luogo di tran- quillity e di pace e, forse, alla ricerca di se stesso. Poi, nel 1973, Boscherini giunse in America. Ci si sarebbe potuti aspettare the nemmeno qui avrebbe trovato un momento di sosta e di tranquillity, perch& "Lamerica", come nell'ultimo film di Gianni Amelio, era per gli italiani del dopoguerra un luogo mentale, un mito a cui difficilmente poteva corrispondere una realty. Invece Boscherini incontro nella vita caotica e nella mescolanza delle razze c delle culture di New York t'ambiente ideate per fermare la sua esistenza, dando soddisfazione a quella sete di cambiamento e di variety the fino allora aveva cercato nei suoi sposta- menti. Anche un infaticabile viaggiatore si puo fermare dove e it mondo a girare intorno a lui. Frattanto, pero, Boscherini aveva messo da parte it pennello. La fase postmoderna dell'arte, inaugurata sul finire degli anni Settanta, ha rimesso in gioco tutti gli stili del passato consentendo agli artisti la piu ampia liberty espressiva. Tutto cio the prima era vieto e tacciato di conservatorismo puo liberamente tornare alla ribalta: dall'action painting al surrealismo, dall'astrattismo all'e- spressionismo, senza the manchino consistenti reim- mersioni nella pittura d'altri tempi, come net caso di Carlo Maria Mariani e degli anacronisti romani. New York, the gin dal dopoguerra ha preso it posto di Parigi come capitale del mercato dell'arte, offre tutte queste varie tendenze fianco a fianco nelle innumere- voli gallerie di Soho e delta 57a strada. New York e la prima vera Babele delta storia dell'arte, come to e delta storia delta civilty: in essa possono convivere tutti i tin- guaggi. Non e forse un caso the Arnaldo Boscherini abbia ripreso it pennello proprio net corso degli anni Ottanta. Come era stato sempre in cerca delta variety nella vita, insofferente di stabilirsi troppo a lungo se non in un luogo the fosse di per se mobile e vario, cosi egli ritorna alla pittura solo quando essa consente la pin ampia liberty espressiva, permette di transitare liberamente da un linguaggio all'altro. Ecco allora the Mabi (come preferisce firmarsi unendo le iniziali dei suoi nomi a quella delta nazionality d'origine) puo passare da certe immagini surrealiste all'abstract espressionism, dalle citazioni di Matisse a quelle di Miro, mescolando, oltre agli stili, anche le materie, i colon fluorescenti alle plastiche, i pigmenti tradizionali alla carta stampata, it plexiglass alle vecchie fotografie. Ne si limita ad usare uno stile diverso per ogni quadro, perehe egli fa spesso convivere varie tendenze all'in- terno di una stessa opera. I dipinti delta fine degli anni Ottanta, per esempio, univano un'imagerie di ascen- denza surrealista a un decorativismo derivato dal pat- tern painting. Le opere di qualche anno fa mescolava- no scritte e immagini pop a una pittura ricca di simbo- logie transavanguardiste. I lavori recenti congiungono invece abstract espressionism a figure desunte dallo stile di Miro, poi ritagliate e applicate a collage come nell'ultimo Matisse. Con questo si potrebbe pensare di trovarsi di fronte a un abile trafugatore di immagini, a un sapiente osser- vatore di cio the la Babele newyorkese propina. Invece Arnaldo Boscherini e un artista vero, the tutto cio the capta intomo a se usa poi per tradurre le sue ansie profonde e le sue passioni contrastanti: l'amore- odio per New York, per la famiglia, per it mondo. All'origine delle sue ossessioni c'e spesso la difficile relazione con it padre. Un padre corretto, ma the costretto a lavorare in Svizzera lo ha fatto allevare dai nonni, facendogli mancare la sua presenza durante l'infanzia. Cio si traduce nel pensiero di Boscherini in un sentimento di esaltazione dell'ideale del focolaio familiare misto a un desiderio di rivalsa, a una brama di annientamento e di distruzione. Le candele e i tem- pietti the Mabi dipingeva sul finire degli anni Ottanta intendono rappresentare proprio it simbolo dell'unita familiare. Ma essi sono insidiati da fiori e vegetali ten- tacolari: rigogliose sorgenti di vita o piante carnivore the stanno per chiudersi in un ultimo abbraccio morta- le? La dialettica tra i contrari torna anche nelle recenti Finestre: passaggi aperti verso it mondo o limiti invali- cabili, serrande sbarrate the non possono essere oltre- passate, the mai sveleranno it mistero the racchiudo- no? L"`interrogativo" rimane. C'e poi 1'altro tema tipico della produzione di Boscherini: la dialettica tra natura ed artificio, grazie alla quale egli concilia 1'uso dei "novissimi" prodotti della tecnologia (il plexiglass, i poliesteri) con una lavorazione informale, un riciclaggio grazie al quale le plastiche assumono morfologie naturali, rientrano nel- 1'alveo della grande madre natura. Ma anche qui sba- glierebbe chi pensasse the l'adesione di Boscherini stia tutta da una parte o dall'altra, tutta per la natura tutta per 1'artificio. Certo, per lui the e venuto da un piccolo borgo immerso nella campagna, it primo moto e di condanna verso l'uso indiscriminato delle tecnolo- gie, the allontanano 1'uomo dalle sue origini, pongono un diaframma invalicabile tra l'essere umano e la natu- ra. Ma poi, nella dialettica dei contrari the pervade it suo pensiero, le materie artificiali acquistano anche una valenza positiva, rappresentano un'estrema difesa per la salvezza del genere umano, specie oggi the si vede minacciato da nuove e imperversanti malattie. Il profilattico, ad esempio, e l'unica concreta protezione contro 1'AIDS. Quale operazione rende meglio oggigiorno questa convivenza tra gli opposti, to slancio verso la vita e it desiderio di annientamento e di morte, Eros e Thanatos? E it riciclaggio. Attraverso di esso "muoiono" le materie di partenza ma "nascono" nuovi elementi, dalla morte si produce nuova vita, Thanatos si rovescia in Eros. Ecco allora the Boscherini diventa un attento perlustratore delle discariche e dei ferrivecchi alla ricerca di oggetti the possano sollecitare la sua imma- ginazione: pellicole di celluloide, reti metalliche, pezzi di ferro, e soprattutto vecchi giornali, recuperati nelle sue opere ci offrono immagini di rigoglioso splendore, fedeli rappresentazioni dell'ossimoro dei nostri tempi. Anche 1'utilizzazione dei diversi linguaggi espressivi rientra in questa prospettiva. Nell'era del riciclaggio totale e giunto it momento di riciclare anche gli stili.  
Review in English:
When Arnaldo Boscherini left Italy about twenty-two years ago to settle in the U.S.A., although he was only twenty-seven, he did it after a long experience of a wandering life. At S. Sofia, where he was born and grew up, he had left his family. In Rome, where he had lived in the late sixties, he was plunged into the hippy atmosphere that characterized those years making necklaces and pain- ting small pictures which he would then sell in Piazza del Popolo. In Paris, between 1970-1972, he had taken part in the underground movements which exhibited provocative works in the metro stations and in the slums of the city. But in the meantime he had already been to Germany, Holland, Sweden, Algeria, India, Nepal in search for a peaceful place, and perhaps for his own identity like the explorer of Leopardi. In 1973 Boscherini arrived in America. It might be expected that he would not even there find a moment of rest and tranquillity because "Lamerica", as in the latest film by Gianni Amelio, was for the post-war Italians a mythical place to which could hardly ever correspond a reality. Instead in the chaotic life and mix of races and cultures of New York Boscherini found the ideal surroundings where to halt his existen- ce, so satisfying his thirst of change and variety which he had been looking for during his journeys. A tireless traveller may also stop where it is the world that turns around him. But in the meantime Boscherini had set his paint - brushes aside -. The post-modern phase of art, which opened at the end of the 70s, again proposed the styles of the past so allowing the artists the widest freedom of expres- sion. All that was previonsly forbidden or accused of conservativism can now get hack into the public eye: from action painting to surrealism, from abstract-art to expressionism together with a considerably revival of the art of past times, as in the case of Carlo Maria Mariani and the Roman anachronistics. New York, which since the post-war period, has replaced Paris as the capital of the art market, offers all these cliff trends side by side the numerous galleries in Soho in 571 Street. New York is the first real Babel of history of art: in it all expressive languages can c bit. It is not by chance that Boscherini started pain again just in the course of the eighties. As in life had always been looking for variety, being unable stay too long in a place unless it was exciting, so returns to painting only when the widest freedom expression is granted, allowing him to pass from pictorial languge to another. And then Mabi (as prefers to sign his pictures by joining the initials of names to that of his country of origin) can pass certain surrealistic images to abstract expressions from the quotations from Matisse to those from M` mixing styles as well as materials, fluorescent colo to plastics, traditional pigments to newspapers, pie glass to old photographs. Nor does he limit himself use a different style for each painting because he oft puts various trends in the same work. During the 1 years of the 80s, for example, he joined an imagery surrealistic origin to a decorativism coming from pattern painting. Some years ago he mixed notices an pop images to a painting rich in transavantguardistic symbols. His most recent works join abstract expres- sionism to figures taken from Myro's style and then cut out and stuck on a collage as we can see in the late Matisse. Because of this it might be thought of facing an able cheat of images, a clever observer of what the Babel of New York serves us up. But Arnaldo Boscherini is a real artist who uses all that he finds around him to express his deepest fears and contrasting passions: love-hate for New York, his family, and the world. At the origin of his obsessions there is often his diffi- cult relationship with his father. An honest father who, being obliged to go and work in Switzerland, had to entrust the education of Arnaldo to his grandparents so making him miss his presence during his childhood. All this is expressed in Boscherini's thoughts in a fee- ling of exaltation of the ideal of family life mixed to a wish for revenge, to a desire of annihilation and destruction. The candles and the temples which Mabi painted at the end of the 80s exactly want to represent the symbol of family unity. But they are attempted by tentacular flowers and vegetables: luxuriant sources of life or carnivorous plants which are on the point of closing into a last mortal embrace? The dialectic between opposites returns in his recent Windows as well: are they open passages towards the world or impassable boundaries, barred shutters which can not be overstepped, which will never reveal the mystery they conceal? The "interrogative" remains. Then comes the other theme typical of Boscherini's production: the dialectic between the natural and the artificial, thanks to which he succeeds in conciliating the use of the "novissimi" products of technology (plexiglass and polyester) with an informal technique, a way to recycle thanks to which plastics take on natu- ral morphologies so re-entering the river-bed of great Mother Nature. But even now one would make a mistake thinking that Boscherini's agreement is wholly to one side or wholly to the other, wolly to the natural or wholly to the artificial. Certainly for Boscherini who comes from a village surrounded by the countryside the first impulse would be of condemnation of the indiscriminating use of technology, which turns man away from his origins and puts an impassable barrier between man and nature. But then, in the dialectic of opposites which pervades his thoughts artificial mate- rials take a positive value, they represent an ultimate defence for the salvation of human kind especially now that we are threatened by new and raging ilnes- sess. For example the condom is the only real protec- tion against AIDS. Which operation nowadays best expresses this cohabi- tation between opposites: the impulse towards life and at the same time the desire of destruction and death, Eros and Thanatos? It is recycling. Through it the ori- ginal matters "die" but new elements "are born", from death new life is produced, Thanatos overturns into Eros. And then Boscherini becomes a careful explorer of dumps and of scrap-iron in search for objects which can excite his imagination: celluloid films, pieces of iron, and above all old newspapers which salvaged in his works, give us images of luxuriant splendour. They are faithful representations of the "oxymoron" of our time. Also the utilization of different expressive lan- guages comes into this prospective. In our age of total recycling time has come to recycle styles as well.








Google search for Fabio Cavallucci


all contents copyright 2005 Arnaldo Boscherini